Число случаев коронавируса на Западе стремительно растет, и страны объявили о решительных мерах, включая закрытие школ и закрытие школ.
Вспышка поразила многие страны Азии несколькими неделями ранее - и некоторые похвалили за сдерживание числа инфекций. Например, Сингапур, Гонконг и Тайвань все держали число случаев относительно низким - несмотря на их близость к материковому Китаю.
Что они сделали по-другому - и есть ли уроки для других стран?
Урок первый: отнеситесь к этому серьезно и действуйте быстро
Эксперты в области здравоохранения согласны с теми же мерами для сдерживания вспышки - широко тестируют, изолируют инфицированных и поощряют социальное дистанцирование. Такие меры сейчас в разной степени принимаются на Западе, но ключевое отличие заключается в том, что многие страны действовали не так быстро.
«Великобритания и США потеряли возможность», - говорит Тикки Пангесту, бывший директор исследовательской политики Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). «У них было два месяца после того, что произошло в Китае, но существовало ощущение, что« Китай очень далеко и ничего не произойдет »».
Вспышка поразила многие страны Азии несколькими неделями ранее - и некоторые похвалили за сдерживание числа инфекций. Например, Сингапур, Гонконг и Тайвань все держали число случаев относительно низким - несмотря на их близость к материковому Китаю.
Что они сделали по-другому - и есть ли уроки для других стран?
Урок первый: отнеситесь к этому серьезно и действуйте быстро
Эксперты в области здравоохранения согласны с теми же мерами для сдерживания вспышки - широко тестируют, изолируют инфицированных и поощряют социальное дистанцирование. Такие меры сейчас в разной степени принимаются на Западе, но ключевое отличие заключается в том, что многие страны действовали не так быстро.
«Великобритания и США потеряли возможность», - говорит Тикки Пангесту, бывший директор исследовательской политики Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ). «У них было два месяца после того, что произошло в Китае, но существовало ощущение, что« Китай очень далеко и ничего не произойдет »».
Китай впервые сообщил ВОЗ о случаях «загадочной сарсоподобной пневмонии» в ВОЗ 31 декабря. В этот момент не было подтвержденной передачи вируса от человека к человеку, и о вирусе было мало известно, но в течение трех дней Сингапур, Тайвань и Гонконг все усилили проверку на пограничных пунктах - Тайвань даже проверял пассажиров на рейсах из Ухани до они сошли с самолета.
Когда ученые узнали больше о вирусе, стало очевидно, что люди без симптомов могут быть заразными. Поэтому тестирование будет иметь решающее значение.
Урок второй: сделать тесты обширными и доступными
Когда ученые узнали больше о вирусе, стало очевидно, что люди без симптомов могут быть заразными. Поэтому тестирование будет иметь решающее значение.
Урок второй: сделать тесты обширными и доступными
Случаи в Южной Корее пикировали вначале. Тем не менее, он быстро разработал тест на вирус - и в настоящее время протестировали более 290 000 человек. Ежедневно он проводит около 10000 тестов бесплатно.
«То, как они активизировали и провели скрининг населения, было по-настоящему замечательным», - говорит Оо Энг Эонг, профессор по новым инфекционным заболеваниям в Национальном университете Сингапура.
В Южной Корее существовала система быстрых разрешений на тестирование на инфекционные заболевания после вспышки респираторного синдрома на Ближнем Востоке в 2015 году, в результате которой погибло 35 человек.
Является ли экспресс-тестирование в Корее ключом к коронавирусу?
Почему тестирование в США провалилось - и может ли оно наверстать упущенное сейчас?
Напротив, тестирование в США было отложено - начальные тестовые наборы были неисправны, и частным лабораториям было трудно получить одобрение своих тестов. Многие люди пытались пройти тестирование, и они были дорогими. В конце концов, бесплатное тестирование для всех было принято в законе.
«То, как они активизировали и провели скрининг населения, было по-настоящему замечательным», - говорит Оо Энг Эонг, профессор по новым инфекционным заболеваниям в Национальном университете Сингапура.
В Южной Корее существовала система быстрых разрешений на тестирование на инфекционные заболевания после вспышки респираторного синдрома на Ближнем Востоке в 2015 году, в результате которой погибло 35 человек.
Является ли экспресс-тестирование в Корее ключом к коронавирусу?
Почему тестирование в США провалилось - и может ли оно наверстать упущенное сейчас?
Напротив, тестирование в США было отложено - начальные тестовые наборы были неисправны, и частным лабораториям было трудно получить одобрение своих тестов. Многие люди пытались пройти тестирование, и они были дорогими. В конце концов, бесплатное тестирование для всех было принято в законе.
Между тем, Великобритания заявила, что только те, кто находится в больнице, будут проходить плановое тестирование Это затрудняет выявление случаев с более легкими симптомами.
Профессор Пангесту признает, что в некоторых странах не хватает тестовых наборов. Тем не менее, он описывает экстенсивное тестирование как «самый важный приоритет», добавляя, что «тестирование тех, кто имеет симптомы, но не обязательно госпитализирован и продолжает распространять вирус, возможно, даже более важно».
Профессор Пангесту признает, что в некоторых странах не хватает тестовых наборов. Тем не менее, он описывает экстенсивное тестирование как «самый важный приоритет», добавляя, что «тестирование тех, кто имеет симптомы, но не обязательно госпитализирован и продолжает распространять вирус, возможно, даже более важно».
Урок третий: отследить и изолировать
Недостаточно просто проверить тех, у кого есть симптомы - ключевым моментом было выявление тех, с кем они общались.
В Сингапуре детективы установили контакт с более чем 6000 человек - они обнаружили людей с помощью видеонаблюдения, протестировали их и приказали им самоизолироваться, пока их результаты не станут ясными. В Гонконге отслеживание контактов начинается за два дня до того, как у кого-то появляются симптомы.
Как Сингапур остался на шаг впереди вируса.Они также приняли навязчивые способы обеспечения того, чтобы те, кому приказано самоизолироваться, действительно оставались дома. В Гонконге новоприбывшие из-за рубежа обязаны носить электронные браслеты для отслеживания своих перемещений, в то время как в Сингапуре с самоизоляцией связываются несколько раз в день, и им необходимо прислать фотографическое подтверждение своего местонахождения.
Недостаточно просто проверить тех, у кого есть симптомы - ключевым моментом было выявление тех, с кем они общались.
В Сингапуре детективы установили контакт с более чем 6000 человек - они обнаружили людей с помощью видеонаблюдения, протестировали их и приказали им самоизолироваться, пока их результаты не станут ясными. В Гонконге отслеживание контактов начинается за два дня до того, как у кого-то появляются симптомы.
Как Сингапур остался на шаг впереди вируса.Они также приняли навязчивые способы обеспечения того, чтобы те, кому приказано самоизолироваться, действительно оставались дома. В Гонконге новоприбывшие из-за рубежа обязаны носить электронные браслеты для отслеживания своих перемещений, в то время как в Сингапуре с самоизоляцией связываются несколько раз в день, и им необходимо прислать фотографическое подтверждение своего местонахождения.
В Сингапуре предусмотрены серьезные штрафы, включая тюремные сроки, для тех, кто нарушает порядок «оставайся дома». Это лишило одного нарушителя его прав на жительство.
Многим странам на Западе будет трудно принять такие меры из-за их большей численности населения и более широких гражданских свобод.
«Мы можем делать то, что делали, потому что мы маленькие», - говорит профессор Оои. «Повторять то, что мы делаем в целом, не имеет смысла, его необходимо адаптировать к каждой стране».
Урок четвертый: раннее социальное дистанцирование
Социальное дистанцирование считается одним из лучших способов сдерживания вспышки.
Многим странам на Западе будет трудно принять такие меры из-за их большей численности населения и более широких гражданских свобод.
«Мы можем делать то, что делали, потому что мы маленькие», - говорит профессор Оои. «Повторять то, что мы делаем в целом, не имеет смысла, его необходимо адаптировать к каждой стране».
Урок четвертый: раннее социальное дистанцирование
Социальное дистанцирование считается одним из лучших способов сдерживания вспышки.
Но чем позже будут введены меры, тем более экстремальными они должны быть для работы. В Ухане, Китай, где, как считается, зародился вирус, пять миллионов человек покинули город до начала остановки. Это привело к тому, что правительство ввело самый большой карантин в истории человечества.
И Италия, и Испания были вынуждены ввести национальную блокировку после того, как число их случаев возросло до тысяч. Нью-Йорк и Калифорния приказали жителям оставаться дома, за исключением таких важных поездок, как покупка продуктов.
Напротив, школы в Сингапуре все еще работают, хотя крупные публичные собрания были отменены. В Гонконге школы были закрыты, и работников поощряют работать из дома, но рестораны и бары остаются открытыми.
Профессор Оой считает, что разница заключается в том, насколько быстро правительства осуществили социальное дистанцирование.
«К тому времени, когда многие страны усилили меры контроля, количество дел стало настолько большим», что потребовались решительные шаги, говорит он.
На социальные дистанции влияют решения правительства о запрете собраний или закрытии школ, но это также зависит от желания людей принять участие. Вот почему общение - и индивидуальные отношения - имеют значение.
И Италия, и Испания были вынуждены ввести национальную блокировку после того, как число их случаев возросло до тысяч. Нью-Йорк и Калифорния приказали жителям оставаться дома, за исключением таких важных поездок, как покупка продуктов.
Напротив, школы в Сингапуре все еще работают, хотя крупные публичные собрания были отменены. В Гонконге школы были закрыты, и работников поощряют работать из дома, но рестораны и бары остаются открытыми.
Профессор Оой считает, что разница заключается в том, насколько быстро правительства осуществили социальное дистанцирование.
«К тому времени, когда многие страны усилили меры контроля, количество дел стало настолько большим», что потребовались решительные шаги, говорит он.
На социальные дистанции влияют решения правительства о запрете собраний или закрытии школ, но это также зависит от желания людей принять участие. Вот почему общение - и индивидуальные отношения - имеют значение.
Урок пятый: держать общественность в курсе событий
«Если вы не получите сотрудничества с общественностью, ваша политика может не соблюдаться, а правоприменение только так далеко», - говорит профессор Пангесту. «Важно показать, что политика основана на научных данных».
Китай попал под обстрел из-за того, что не спешил признать вспышку Это позволило провести большое политическое собрание в Ухане, несмотря на рост опасений. Власти также наказали врачей, которые пытались предупредить других - разжигая ярость после того, как один умер от вируса.
«Если вы не получите сотрудничества с общественностью, ваша политика может не соблюдаться, а правоприменение только так далеко», - говорит профессор Пангесту. «Важно показать, что политика основана на научных данных».
Китай попал под обстрел из-за того, что не спешил признать вспышку Это позволило провести большое политическое собрание в Ухане, несмотря на рост опасений. Власти также наказали врачей, которые пытались предупредить других - разжигая ярость после того, как один умер от вируса.
С тех пор его хвалят за эффективное замедление распространения вируса после масштабной блокировки и расширения его возможностей в больницах. Но критики говорят, что такие крайние меры были необходимы только потому, что его первоначальный ответ был медленным.
Коронавирус убил китайского доктора по разоблачению
Китай и вирус, который угрожает всему
В США президент Дональд Трамп часто противоречил должностным лицам здравоохранения в отношении серьезности вспышки и количества доступных наборов для тестирования. Правительство также не может предоставить информацию о количестве людей, прошедших тестирование, поскольку многие частные лаборатории не передают данные в CDC.
«Реакция на вспышку предполагает прозрачность, которая не дает людям паниковать и копить вещи», - говорит профессор Оои.
Некоторые правительства использовали технологии, чтобы подробно информировать жителей. Гонконг предоставляет онлайн-панель всех случаев, которая включает карту, на которой показаны отдельные здания, в которых были обнаружены случаи. Южная Корея выпускает мобильные оповещения, сообщающие людям, находились ли они рядом с пациентом.
Коронавирус убил китайского доктора по разоблачению
Китай и вирус, который угрожает всему
В США президент Дональд Трамп часто противоречил должностным лицам здравоохранения в отношении серьезности вспышки и количества доступных наборов для тестирования. Правительство также не может предоставить информацию о количестве людей, прошедших тестирование, поскольку многие частные лаборатории не передают данные в CDC.
«Реакция на вспышку предполагает прозрачность, которая не дает людям паниковать и копить вещи», - говорит профессор Оои.
Некоторые правительства использовали технологии, чтобы подробно информировать жителей. Гонконг предоставляет онлайн-панель всех случаев, которая включает карту, на которой показаны отдельные здания, в которых были обнаружены случаи. Южная Корея выпускает мобильные оповещения, сообщающие людям, находились ли они рядом с пациентом.
Являются ли предупреждения о вирусах в Южной Корее слишком показательными?
В Сингапуре правительство похвалили за его четкие сообщения о коронавирусе, включая речь премьер-министра, которая призвала людей прекратить панические покупки. Его меры получили широкую общественную поддержку, чему способствовал тот факт, что Сингапур давно подчеркивает коллективную ответственность за национальную безопасность. А сингапурские СМИ не склонны оспаривать официальную линию.
Урок шестой: это также зависит от индивидуального отношения
Слишком упрощенно говорить, как считают некоторые, о том, что азиаты более склонны выполнять правительственные заказы. В Гонконге общественное доверие к правительству низкое - и были месяцы антиправительственных протестов. Но в одном из самых густонаселенных городов мира многие добровольно дистанцировались друг от друга, а некоторые даже избегали лунных новогодних встреч, что равносильно пропуску рождественских мероприятий.
Профессор Пангесту считает, что, хотя гонконгцы не доверяют правительству, «они очень гордятся Гонконгом и рассматривают вспышку как угрозу личности [территории]».
В Сингапуре правительство похвалили за его четкие сообщения о коронавирусе, включая речь премьер-министра, которая призвала людей прекратить панические покупки. Его меры получили широкую общественную поддержку, чему способствовал тот факт, что Сингапур давно подчеркивает коллективную ответственность за национальную безопасность. А сингапурские СМИ не склонны оспаривать официальную линию.
Урок шестой: это также зависит от индивидуального отношения
Слишком упрощенно говорить, как считают некоторые, о том, что азиаты более склонны выполнять правительственные заказы. В Гонконге общественное доверие к правительству низкое - и были месяцы антиправительственных протестов. Но в одном из самых густонаселенных городов мира многие добровольно дистанцировались друг от друга, а некоторые даже избегали лунных новогодних встреч, что равносильно пропуску рождественских мероприятий.
Профессор Пангесту считает, что, хотя гонконгцы не доверяют правительству, «они очень гордятся Гонконгом и рассматривают вспышку как угрозу личности [территории]».
Тем временем Карин Хастер, сидящая в Сиэтле медсестра и координатор по чрезвычайным ситуациям организации «Врачи без границ», провела месяц в Гонконге, работая над обучением коронавирусам. Она заметила, что у многих было сильное «индивидуальное чувство ответственности», потому что они помнили вспышку Сарса 2003 года, которая особенно сильно ударила по территории.
Это также видно по распространенному использованию масок в части Азии, что, по словам г-жи Хастер, рассматривается как признак «уважения к другим».
Она заметила, что иногда люди избегают подняться с ней, потому что на ней не было маски. В отличие от этого, на большей части Запада людям специально говорили, что они не должны носить маски, если они не болеют, и многие азиаты подвергались преследованиям во время их ношения.
Эксперты в Азии сходятся во мнении, что маски гораздо менее эффективны, чем такие меры, как мытье рук, и что в случае ограниченного запаса их следует оставить работникам здравоохранения. Но существуют разные мнения о том, стоит ли носить маску.
Бенджамин Каулинг, профессор эпидемиологии в Университете Гонконга, утверждает: «Маски - это не волшебная пуля против коронавируса ... но если все носят маски для лица, это, вероятно, может помочь, наряду со всеми другими мерами [такими как мытье рук и социальное дистанцирование ], чтобы уменьшить передачу.
«Доказательная база довольно скудная, но мы предполагаем, что они имеют некоторый эффект, потому что именно такую защиту мы предоставляем работникам здравоохранения».
Это также видно по распространенному использованию масок в части Азии, что, по словам г-жи Хастер, рассматривается как признак «уважения к другим».
Она заметила, что иногда люди избегают подняться с ней, потому что на ней не было маски. В отличие от этого, на большей части Запада людям специально говорили, что они не должны носить маски, если они не болеют, и многие азиаты подвергались преследованиям во время их ношения.
Эксперты в Азии сходятся во мнении, что маски гораздо менее эффективны, чем такие меры, как мытье рук, и что в случае ограниченного запаса их следует оставить работникам здравоохранения. Но существуют разные мнения о том, стоит ли носить маску.
Бенджамин Каулинг, профессор эпидемиологии в Университете Гонконга, утверждает: «Маски - это не волшебная пуля против коронавируса ... но если все носят маски для лица, это, вероятно, может помочь, наряду со всеми другими мерами [такими как мытье рук и социальное дистанцирование ], чтобы уменьшить передачу.
«Доказательная база довольно скудная, но мы предполагаем, что они имеют некоторый эффект, потому что именно такую защиту мы предоставляем работникам здравоохранения».
Когда дело доходит до социального дистанцирования, г-жа Хастер говорит: «Я думаю, что в Америке люди настолько индивидуалистичны - нам будет немного сложнее пожертвовать своей« свободой »».
Ранее она работала над вспышкой лихорадки Эбола, где людям также приходилось чаще мыть руки и на социальном расстоянии, и говорит, что самой большой проблемой было «заставить людей понять необходимость изменить способ ведения дел».
Ранее она работала над вспышкой лихорадки Эбола, где людям также приходилось чаще мыть руки и на социальном расстоянии, и говорит, что самой большой проблемой было «заставить людей понять необходимость изменить способ ведения дел».
Достаточно ли всего этого, чтобы остановить вирус?
Эксперты считают, что более агрессивные меры, принимаемые в западных странах, с течением времени успешно замедлят скорость передачи. Но, чтобы понять их следующий вызов после этого, они могли бы также смотреть в будущее в Азии. Несмотря на сдерживание вируса, Китай, Южная Корея, Тайвань, Сингапур и Гонконг в настоящее время сталкиваются со второй волной коронавируса, вызванной проникновением людей к их границам.
И не ясно, как долго может продолжаться эта вспышка.
Профессор Оои настроен оптимистично, так как число новых случаев заражения стало снижаться в течение двух-трех недель после локализации в провинции Хубэй. Хотя закрытие Китая было «радикальным», он полагает, что страны с более мягкими мерами также смогут сдержать вспышку в течение нескольких недель.
«Это должно послужить вдохновением для других стран прямо сейчас - это больно, но это можно сделать».
Проф Каулинг, напротив, опасается, что, если блокировка закончится слишком рано, локальные передачи могут начаться снова.
«Я не знаю, можно ли поддерживать социальное дистанцирование в течение времени, которое им необходимо. Мы не можем расслабиться, пока не появится вакцина, которая может занять около 18 месяцев», но «люди в Гонконге уже немного устал после двух месяцев ".
«Длительные блокировки наносят ущерб экономике, в то время как эпидемия наносит ущерб общественному здоровью… хороших вариантов не так много».
Эксперты считают, что более агрессивные меры, принимаемые в западных странах, с течением времени успешно замедлят скорость передачи. Но, чтобы понять их следующий вызов после этого, они могли бы также смотреть в будущее в Азии. Несмотря на сдерживание вируса, Китай, Южная Корея, Тайвань, Сингапур и Гонконг в настоящее время сталкиваются со второй волной коронавируса, вызванной проникновением людей к их границам.
И не ясно, как долго может продолжаться эта вспышка.
Профессор Оои настроен оптимистично, так как число новых случаев заражения стало снижаться в течение двух-трех недель после локализации в провинции Хубэй. Хотя закрытие Китая было «радикальным», он полагает, что страны с более мягкими мерами также смогут сдержать вспышку в течение нескольких недель.
«Это должно послужить вдохновением для других стран прямо сейчас - это больно, но это можно сделать».
Проф Каулинг, напротив, опасается, что, если блокировка закончится слишком рано, локальные передачи могут начаться снова.
«Я не знаю, можно ли поддерживать социальное дистанцирование в течение времени, которое им необходимо. Мы не можем расслабиться, пока не появится вакцина, которая может занять около 18 месяцев», но «люди в Гонконге уже немного устал после двух месяцев ".
«Длительные блокировки наносят ущерб экономике, в то время как эпидемия наносит ущерб общественному здоровью… хороших вариантов не так много».